Back in England

Det kändes väldigt konstigt att vara på semester i Sverige (visserligen andra gången) och att man på turochretur-biljetten tillslut hamnade i England igen. Visst, det är skönt att vara hemma (borta bra men hemma bäst) - men hemma hade gärna fått vara i Sverige.

Imorgon är det nyårsafton. Gott Nytt År och god fortsättning 2007! Några löften? Jag har inga löften och har aldrig haft några... Varför lova något man aldrig håller anyway?  

Nu ska jag gå och lägga mig eftersom jag var uppe innan både solen och tuppen imorse! tjingeling! /mandy

"Hur gammal är du egentligen?"

... sagt av min mamma när hon såg att jag satt och tittade på årets julkalender, LasseMaja's Detektivbyrå. "Vadå!?" Svarade jag, "Det är ju tradition!" Jag tittar faktiskt på julkalendern varje år, fast AllramEst (eller vad det där gossedjuret hette) kollade jag bara på ett fåtal gånger.

På tal om ingenting, min kusin fyllde 6 år härromdagen (herregud så fort tiden går!) och hon fick ett marsvin! Säkert jättesött! Kommer ihåg mitt marsvin jag hade tillsammans med min lillasyster, hon var så himla gullig, Gosis hette hon.. Vi (sis o jag) har berättat om Gosis för våra kusiner (Gosis dog innan de var födda) och gissa vad min kusin valde som namn på sitt marsvin!? Gosis - aaaw, adorable! Saknar verkligen mina kusiner.


Nio dagar till Julafton - har ni handlat alla presenter än??


Update: Jag kollar på Svt.se, har du missat julkalendern kan du också kolla där!

Julen närmar sig med stormsteg.

Med mottot "så svårt kan det väl inte vara att dra ett snöre kring en kartong" försökte jag mig på det. Det gick väl sisådär. De första fem gångerna. Sjätte gången gilt som man säger! (ääh)

När man handlar kan man ju säga "Det är en present" (även om det inte är det) för då får man snygga boxar till som man kan slå in andra paket i.

Indeed...?

Det här med engelska kan vara väldigt knepigt ibland...
Det känns som att alla hela tiden  säger  indeed, men vad betyder det egentligen?


Indeed
är ett väldigt svårförklarat ord eftersom man kan använda det ungefär lite närsomhelst, känner du för att slänga ur dig ett  indeed - go for it!

I engelsk-svenska lexikonet står det att indeed betyder följande; jaså, ja, javisst, verkligen, riktigt, minsann, bevars, ja, i sanning, sannerligen, verkligen, ser man på, är det möjligt, visserligen & förvisso.

Som ni ser har ordet indeed en och tusen betydelser! Slår man däremot upp indeed i en engelsk 'dictionary' får man upp att indeed betyder; really, truly & admittedly och att det är lite av ett uttryck av förvåning, eller helt enkelt ett ord man använder för att förstärka sin mening.

Indeed används väldigt ofta på radion, man får nästan ett intryck av att det är ett ord de slänger in i meningarna lite då o då för att dra ut på tiden. Meningar innehållande indeed; I am indeed surprised eller very nice indeed.


Indeed
uttalas lite snobbigt och gärna genom näsan.